Glücksrad

Einmal im Fernsehen dabei sein und dann auch noch mit solch einer fantastischen Werbung, DAS nenn ich mal ein tolles Geburtstagsgeschenk für mein Blog! 😀

Word_Puzzle.jpg

via haha.nu

Tags: , ,

Sexuelle Diskriminierung?

Kann mir jemand verraten, was eine „sexuelle Diskriminierung“ ist?

Ich hab inzwischen auch Wikipedia dazu befragt, dort kann ich auch nichts finden. Wenn ich mir den Artikel beim SternSpiegel durchlese ist mir durchaus klar, was gemeint ist und was da (mal wieder) bei Walmart unangenehm aufstößt. Aber die Bezeichnung „sexuelle Diskriminierung“ klingt doch ein wenig zu überzogen, sensationslüstern.

Wie nennt man sowas eigentlich hierzulande? Da gab es doch auch irgendeine ziemlich abgefahrene Bezeichnung in typischem Amtsdeutsch. Komm im Augenblick nicht darauf…

Tags: , ,

Reif für die Insel

Nervjob.jpg

Es gibt einfach Tage, da kann der Job wirklich so richtig nerven. Glücklicherweise gibt es Möglichkeiten, dies deutlich zum Ausdruck zu bringen.

via eMail

Tags: , ,

Besseres Deutsch

Ich sitze nun hier vor meinem Klapprechner[1], starre auf dessen Sichtfeld[2] und versuche mich darin, ein besseres Deutsch an den Tag zu legen. Als Inhaber dieses Netzauftrittes[3] muss man ja Vorbild sein. Gut, immer funktioniert das nicht, beispielsweise ernähre ich mich gelegentlich von Schnellkost[4], statt vollwertige Nahrung zu mir zu nehmen. Und ich muss ebenfalls gestehen: Ich kaufe gelegentlich bei den Netzauftritten[3] diverser Netzhandel[5]-Unternehmen ein, einfach weil es da einfacher und oft preiswerter klappt… Ausserdem bin ich manchmal bei Arbeitstreffs[6] nicht ganz bei der Sache und habe auch schon mal einen Messlatten[7]-Test geschönt.

Neeee… mal ganz im Ernst, das ist mir jetzt definitiv zu anstrengend. Und zudem versteht wahrscheinlich ohnehin kein Mensch, was ich da eben abgesondert habe. Deshalb hier die Übersetzungen der einzelnen Begriffe, wie da vorgestellt:

[1] – besser: Notebook
[2] – besser: Display
[3] – besser: Website
[4] – besser: Fast Food
[5] – besser: e-Commerce
[6] – besser: Workshop
[7] – besser: Benchmark

Ich hätte aber ein paar eigene Vorschläge, für die sich die Aktion „Lebendiges Deutsch“ um ein paar griffige Eindeutschungen bemühen könnte. Mir fallen da auf Anhieb diese Begriffe ein: Server, Styling, Make up, Support, Router, Proxy… Wahrscheinlich führt das jedoch zu ähnlichen Stilblüten wie Prallsack für Airbag oder Hingeher für Event.

via jepblog

Tags: , , , , ,